CIS TRANSLATION SERVICES
HALLANDALE, FL
PHONE: 954-455-8874
FAX: 954-455-8873

ęCOPYRIGHT CIS, ALL
RIGHTS RESERVED.

DESIGNED BY VAZKOR TECHNOLOGIES.



OUR SITE:
INTRODUCTION
HOME
ABOUT US
PRODUCTS & SERVICES
FAQ
CONTACT US
CLIENTELE

OTHER LINKS:
DISASTER RELIEF
VAZKOR TECHNOLOGIES



[INTRODUCTION | HOME | ABOUT US | PRODUCTS & SERVICES | FAQ | CONTACT US | CLIENTELE]





Q. How much do translations costs?
A. Once we receive a document with the necessary information provided (such as turn around time and formats), we will be able to quote the cost of a translation. In the case of a website, we’ll have to research the project before we can give you an accurate quote.
Q. How are the charges calculated?
A. In the translation business, it is typical to charge by the word of the target language. There are exceptions, however, depending on the size, scope and complexity of the project. Flat fees can be arranged for Websites.
Q. Do you use computer translation?
A. No, it is proven that computer translations never work. We translate the concept, not just the words. This does not imply that our translators do not make use of the latest tools technology has to offer. With machine-assisted translations they can build databases, word banks, glossaries and dictionaries. They can also help the translators work on updating the client’s materials (catalogs, lists, etc), thus expediting the process and reducing cost.
Q. Can we update our materials?
A. Yes, once we have the information in our database ready to be recuperated (the document previously translated).
Q. What is the turn-around time?
A. We do our best to expedite our work according to schedule.
Q. What is the role of a translator?
A. The role of the translator is to translate written material from one or two languages into another, offering a version that is comparable in style, meaning and true to the original form. A translator must study the text to adapt it into an other language using the appropriate terminology. He or she must use the scientific or technical terms, while retaining the original meaning. This requires him/her to seek out all information available on the subject matter, many times making use of reference works, specialists and technical dictionaries, to ensure that the translation is presented grammatically and idiomatically correct.
Q. What does it take to become a translator?
A. A translator must have a high level of education, training, experience, and talent, along with the knowledge of cultures and languages, cultural nuances and taboos, linguistic connotations, and other considerations.
Q. Is there anything else I need to know?
A. Not all translation companies are the same, nor are independent translators and agencies, therefore it is important to assess your needs before settling for an under-qualified company that may not match your expectations.

Price should not be the only factor in selecting a translation company. A translated document or project should be of the highest quality to reflect your company. Your translation should be like the storefront of your business. Would you entrust your storefront to just anyone?
Now that you know the facts, we invite you to contact us at CIS Translations Services.



[INTRODUCTION | HOME | ABOUT US | PRODUCTS & SERVICES | FAQ | CONTACT US | CLIENTELE]